Переводчику в рамках своей деятельности приходится нередко иметь дело с документами разной направленности, а также с другими материалами.
И если то, что передаётся с использованием общей лексики, перевести не очень сложно, то узкоспециализированный перевод способен создать целый ряд трудностей.
И убедиться в этом не составляет особого труда: достаточно вникнуть в исходник даже на родном языке. Нередко оказывается так, что понять содержание может только специалист с соответствующей подготовкой.