Доброго времени суток! Не могу решить, как справиться с ситуацией на работе. Команде срочно необходим перевод документов по юриспруденции, но я вообще не понимаю, куда обращаться за решением. Переводчики в Сети либо стоят атомных денег, либо очень долго готовят. Возможно, кто-то сталкивался с такой проблемой и знает, куда можно прийти за качественными переводами?
Помощ с переводом научно-технического текста
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться22024-05-02 18:09:11
Хай! У меня та же ситуация. В нашей команде существует такая же проблема. Никто не может предложить, где купить качественный технический перевод с испанского на русский?
Поделиться32024-05-02 18:46:30
Привет, чат! Мы с коллегами столкнулись с сложной задачей: нам быстро потребовался перевод научных текстов и доков по медицине с английского. Сперва думали, что это будет сложный квест, но нам порекомендовали настоящих мастеров перевода - бюро переводов технических текстов! Эти товарищи - просто волшебство: не только играючи справились с переводами, но и цены у них очень вкусные! Плюс они сделали нам тестовый текст на оценку, чтобы мы убедились, что всё отлично. В общем, с ними наша задача решилась очень стремительно и легко. Смело предлагаю эту фирму всем, кто вдруг попадет в такую же ситуацию, как моя фирма!
Поделиться42024-05-02 19:03:00
Согласен! Когда у меня появились проблемы с переводом экономических документов, мне тоже порекомендовали РусБюро. И это оказался успешный ход! Переводы делают мастера, целых 500 страниц за сутки подготовили, а оплата провели по безналу со счет-фактурой, все как нужно. Что еще надо для счастья? В общем, если вам требуются отличные переводы, определенно обращайтесь к ним!
Поделиться52024-05-02 19:20:36
Присоединяюсь к благодарностям! Мне срочно понадобилось перевести медсправку, и я вообще не понял, куда звонить и что делать. Но благодаря вашим советам я обратился именно в бюро. Ребята отлично справились со своей задачей. Спасибо вам за подсказку, без вас я бы очень долго копался!